
Ponieważ słabo z moim rosyjskim to po kilku próbach samodzielnego przeczytania w końcu użyłem google i pokazał to tak:
"Film jako dzieło, które wyraża Zachodniej antagonizm wobec Zachodu jako systemu społecznego, został przyjęty z entuzjazmem w sowieckiej kasie, a jednocześnie nie zostały pominięte w USA, ponieważ Amerykanie zawsze drażni charakterystyczny nacisk centralnej Anglii w mowie aktorów. Krytyków, jak i widzów, często skarżył się, że nie mogli zrozumieć istotę dialogu i film na temat kwestii społecznych, takich jak ten, w którym klasa robotnicza wyraża niezadowolenie - nikt w Ameryce po prostu nie rozumieją, co mówią bohaterowie. [ Style! ] W konsekwencji, komunikat nie został wysłuchany i utracone."
Im chodzi o to, że w USA ten film nie został zrozumiany?
