Angielski potrzebny w bieganiu

...czyli wszystko co nie zmieściło się w innych działach a ma związek z bieganiem lub sportem.
Awatar użytkownika
weuek
Zaprawiony W Bojach
Zaprawiony W Bojach
Posty: 2638
Rejestracja: 07 paź 2022, 16:56
Życiówka na 10k: 42
Życiówka w maratonie: 3:55
Lokalizacja: Podkarpacie
Kontakt:

Nieprzeczytany post

A to nie widziałem, bo za młodym, pojawiłem się pod koniec lat 70.
Nie trenuję, jeno biegam.

https://runalyze.com/athlete/weuek
PKO
Andrzej_
Stary Wyga
Stary Wyga
Posty: 250
Rejestracja: 13 wrz 2006, 18:41
Życiówka na 10k: brak
Życiówka w maratonie: brak

Nieprzeczytany post

Można uczyć się języka obcego przez lata i wciąż znajdować coś nowego, tak jak ja ostatnio czytając powieść Sally Rooney "Beautiful World Where Are You" natrafiłem na proste zdanie którego przetłumaczyć nawet na polski nie potrafię.
I never meant you to think that I had actually retired from public life altogether.
Taka konstrukcja istnieje z czasownikami like i want, "I would like you to do sth" i "I want you" ale mean spotkałem chyba po raz pierwszy. Tylko duże słowniki to tłumaczą, mój angielsko-polski (50 tys. definicji) tego nie zna. Posiadam takie potężne tomisko Słownik Webstera, ponad ćwierć miliona definicji, więc jest to można powiedzieć broń ostateczna, tam musi być wyjaśnione o co chodzi. No więc: "to have (certain intentions) toward a person: He means you no good" Dlaczego tam jest nawias nie wiem, bez certain intentions to nie miałoby sensu, to have sth else?
No dobrze, więc jak to zdanie powinno brzmieć po polsku?
Awatar użytkownika
weuek
Zaprawiony W Bojach
Zaprawiony W Bojach
Posty: 2638
Rejestracja: 07 paź 2022, 16:56
Życiówka na 10k: 42
Życiówka w maratonie: 3:55
Lokalizacja: Podkarpacie
Kontakt:

Nieprzeczytany post

Nie chciałam, żebyś pomyślał, że [...].

Lubię prostotę. :-)
Nie trenuję, jeno biegam.

https://runalyze.com/athlete/weuek
New Balance but biegowy
ODPOWIEDZ