Oczywiście Dzieciaku, że to był komplement... może prymitywny i ograny, ale zawsze lepszy taki niż żadenkachita pisze:Zoltar, uznam to za komplement, a nie za przytyk do mojego pensjonarskiego zachowania

Moderator: infernal
Oczywiście Dzieciaku, że to był komplement... może prymitywny i ograny, ale zawsze lepszy taki niż żadenkachita pisze:Zoltar, uznam to za komplement, a nie za przytyk do mojego pensjonarskiego zachowania
I my właśnie będziemy na wschodniej części wyspy. Podobno podjazd do naszego domku jest na tyle stromy, że skuter nie da rady podjechać z dwoma osobami. Więc jako pasażer będę musiała zsiadać i popylać te kilkadziesiąt metrów na piechtę... W sam raz na ćwiczenie podbiegówThe eastern one-third of the island is composed of eroded hills and mountains, covered by areas of thick vegetation, pasture lands and river valleys. The tallest points on the island, Pico Alto (590 m), Cavacas (491 m) and Caldeira (481 m) are located in this region, which includes the parishes of Santa Bárbara and Santo Espírito, the more rural and agricultural lands on the island. This is a region of higher levels of humidity, with greater instances of wind, fog and precipitation, resulting in rich vegetation and endemic plant species.
Skoro jedziesz do Portugalii, to nie zapomnij odwiedzić wuja Manuela i ciotkę Marię wraz z rodziną a szczególnie uściskaj ode mnie ich najmłodszego synka Jose...kachita pisze:Podobają mi się Twoje pytania i Twój tok rozumowania.![]()
Kanas78 pisze:Wstyd przyznać, że nigdy nie byłam we WRO... (wiem tylko z TV, że to piękne miasto i w jednym Polsatowskim serialu ładne są jego ujęcia