Strona 1 z 1

Jak będzie to na język polski: ITBS ? [Iliotibial band]

: 26 sie 2013, 19:19
autor: Sacre
Le syndrome de la bandelette ilio-tibiale ou syndrome de l'essuie-glace = The ilio-tibial band or «windshield wiper» syndrome

tutaj zdjęcie: ITBS
http://saveyourself.ca/resources/images ... pfps-s.jpg

jak to po polsku nazywa się ?

powyżej jest po francusku i angielsku


to chyba nie jest to:
viewtopic.php?f=2&t=15625&start=0

chodzi mi o ten czerwony punkt na zdjęciu, z zewnętrznej strony kolana

Re: Jak będzie to na język polski: ITBS ? [Iliotibial band]

: 26 sie 2013, 20:57
autor: emil92
Wydaję mi się, że to zespół tarcia pasma biodrowo-piszczelowego.

Re: Jak będzie to na język polski: ITBS ? [Iliotibial band]

: 30 sie 2013, 15:17
autor: Sacre
na pewno ?? :P

Re: Jak będzie to na język polski: ITBS ? [Iliotibial band]

: 30 sie 2013, 18:29
autor: belzebubek
na pewno jest to zespół tarcia pasma biodrowo-piszczelowego inaczej kolano biegacza.

Re: Jak będzie to na język polski: ITBS ? [Iliotibial band]

: 30 sie 2013, 18:36
autor: lukaszb
Syndrom/zespół pasma biodrowo-piszczelowego.

Re: Jak będzie to na język polski: ITBS ? [Iliotibial band]

: 02 wrz 2013, 20:28
autor: Sacre
ok, dzięki