Strona 1 z 1

PECH

: 11 mar 2003, 19:07
autor: kledzik
Slowo Pech w jezyku niemieckim oznacza to samo co w polskim (z tym, ze zgodnie z niemiecka gramatyka trzeba je pisac wielka litera). W gwarze sportowej zas Pech jest okresleniem najpopularniejszego tutaj sposobu radzenia sobie z kontuzjami.

P Pause. Czyli natychmiastowa przerwa w treningach
E EiskĂźhlung. Czyli jak najszybsze schlodzenie (lodem) na mininmum 20 minut. Wsrod niemieckich lekarzy sportowych przewaza opinia, ze kuracja lodem nie powinna trwac dluzej niz trzy dni, w przeciwnym wypadku moze przyniesc wiecej szkod niz korzysci
C Compression. Czyli obandazowanie (nie za mocne!) bandazem elastycznym
H Hochlagerung. Czyli trzymanie kontuzjowanej czesci ciala jak najwyzej uniesionej.

kledzik

PECH

: 11 mar 2003, 20:50
autor: foma
Czyli po angielsku RICE - ryż.  
Rest, Ice, Compression, Elevation.     foma

PECH

: 14 mar 2003, 08:58
autor: Scoco
Pechowy ryz dziala, nawet zastosowany z niejakim opoznieniem. Po przedwczorajszej kontuzji, posmarowalem czymstam z wieczora i z rana. W zasadzie nic to nie dalo. Potem nic (robota) i dopiero wczoraj wieczorem (dobe po kontuzji) 2x lod, bandaz, noga w gore, masci. Dzis rano jeszcze raz oklad i masc. Efekt jest taki, ze o ile wczoraj wejscie po paru schodkach bylo problemem, dzis wlasciwie bez bolu wlazlem na drugie pietro.